アイロニ - 4円 (ヨエン)
词:すこっぷ
曲:すこっぷ
少し歩き疲れたんだ
有点走累了
有点走累了
少し歩き疲れたんだ
虽是平庸的表达
月並みな表現だけど
人生这漫漫长路
人生とかいう長い道を
有点想休息了
少し休みたいんだ
有点想休息了
少し休みたいんだけど
可时间每分每刻如此残酷
時間は刻一刻残酷と
拖曳着我继续前进
私を 引っぱっていくんだ
感觉可以做到的事
うまくいきそうなんだけど
也总是不顺利
うまくいかないことばかりで
甚至糊涂得想要流泪
迂闊にも泣いてしまいそうになる
这样的自己真是丢人
情けない本当にな
悲惨的心情
惨めな気持ちなんか
已经体会到厌烦
嫌というほど味わってきたし
遗憾之类的东西
とっくに悔しさなんてものは
我明明早就丢弃了
捨ててきたはずなのに
虽并未糟糕到
絶望抱くほど
令人感到绝望
悪いわけじゃないけど
可我渴望的东西
欲しいものはいつも
却总是无法得手
少し手には届かない
那样没用的家伙
そんな半端だとねなんか
却还是心存期待
期待してしまうから
既然如此不如干脆
それならもういっそのこと
直接把我推到深渊
ドン底まで突き落としてよ
即使他人追问答案
答えなんて言われたって
可那是因人而异的吧
人によってすり替わってって
所以绝对这类话绝对
だから絶対なんて絶対
是不可信的 对吧
信じらんないよねぇ
每个人都会有痛楚
苦しみって誰にもあるって
那种事我当然明白
そんなのわかってるから何だって
可难道所有事都能一笑带过吗
なら笑って済ませばいいの?
我已经不知道该怎么办了 笨蛋
もうわかんないよバカ!
一路被他人狠狠数落
散々言われてきたくせに
却总觉得也并非如此
なんだまんざらでもないんだ
有些事情 明明简单点想就好了
簡単に考えたら楽なことも
我却也想得过于复杂了
難関に考えてたんだ
各种事都越来越麻烦
段々と色々めんどくなってもう
不如就这样让一切都淡淡地结束吧
淡々と終わらせちゃおうか
"疯了吗?"已经不想
「病んだ?」とかもう
再听到这样的指责
嫌になったから
静静地结束
やんわりと終わればもう
不就好了吗
いいじゃんか
梦想 希望
夢だとか希望とか
又或是生存的意义
生きてる意味とか
那种东西也并非
別にそんなものはさして
毫无存在的必要
必要ないから
请赐予我
具体的でわかりやすい
具体易懂的机会
機会をください
寻找哭泣场所的途中
泣き場所探すうちに
就已经哭到疲惫
もう泣き疲れちゃったよ
讨厌那些不切实际的虚言妄语
きれいごとって嫌いだって
就算心存期待
期待しちゃっても
也始终不见雏形
形になんなくて
你说有繁星守候着我们
「星が僕ら見守って」って
可眼前不是只有黑夜吗
夜しかいないじゃん ねぇ
总会不知不觉
君のその優しいとこ
渴求你的温柔
不覚にも求めちゃうから
所以拜托你别再触碰
この心やらかいとこ
这颗心柔软的地方了
もう触んないで ヤダ!
你就别管我了
もうほっといて
就丢下我吧
もう置いてって
彻底玷污的这条道路
汚れきったこの道は
已经不会有任何改变
もう変わんないよ嗚呼
身心俱疲变得软弱
疲れちゃって弱気になって
逃跑只是
逃げ出したって
白费功夫
無駄なんだって
所以在心里堵上耳朵
だから内面耳塞いで
哭喊着说真是糟透了
もう最低だって泣いて
人生到底是什么
人生って何なのって
只是这样不明不白的活着
わかんなくても生きてるだけで
便能认为自己是幸福的吗?
幸せって思えばいいの?
我真的不知道该怎么办了 笨蛋
もうわかんないよバカ!