Desolation Row (Take 1, Alternate Take) - Bob Dylan
Written by:Bob Dylan
They're selling postcards of the hanging
他们把那张处私刑绞死的照片当作明信片来卖
They're painting the passports brown
他们把护照都刷成了咖啡色
The beauty parlor is filled with sailors
美容院里挤满了水手
The circus is in town
马戏团也已巡游至此
Here comes the blind commissioner
这边厢来了位瞎子参议院
They've got him in a trance
大家看着他晃晃悠悠 恍恍惚惚
One hand is tied to the tightrope walker
一只手和一个走钢丝的人一起绑着
The other is in his pants
另一只手插在裤子里
And the riot squad they're restless
暴乱的队伍已经焦躁不安
They need somewhere to go
他们需要去某个新的地方
As lady and I look out tonight
女士与我 正向外望着
From desolation row
从这条荒凉小街
Cinderella she seems so easy
灰姑娘 看上去如此随意
It takes one to know one she smiles
彼此彼此啦 她微笑着说
Puts her hands in her back pocket
然后把双手插入后面的口袋
Bette Davis style
活脱一副贝蒂戴维斯的老明星范儿
And in comes Romeo he's moaning
那边厢罗密欧又过来 苦逼着脸悲叹
You belong to me I believe
你是属于我的 我相信
And someone turns and says to him
另一些人赶紧说
My friend you'd better leave
朋友 你来错地方咯 你最好还是马上走
And the only sound that's left
最后唯一剩下的声响
After the ambulances go
当救护车已经远去
Is Cinderella sweeping up
只有灰姑娘 默默地扫地
On desolation row
在那条荒凉小街上
Now the moon is almost hidden
现在 月亮几乎已经没影了
The stars are beginning to hide
星星也开始躲了起来
The fortune telling lady
那个算命的占卜女巫
Has even taken all her things inside
也已把她的鬼把戏都收拾妥当
All except for Cain and Abel
除了该隐和亚伯
And the hunchback of Notre Dame
和钟楼怪人卡西莫多
Everybody else's making love
每个人都正忙着做爱
Or else expecting rain
或期待老天能下场雨
And the good Samaritan he's dressing
那个乐善好施的撒玛利亚人 他正在精心打扮
He's getting ready for the show
正为一个派对做着准备
He's going to the carnival
今晚他将出席
Tonight on desolation row
举办的一场狂欢嘉年华
Ophelia she's neath the window
奥菲利娅 她靠在窗前
For her I feel so afraid
对她我感到很害怕
On her 22nd birthday
在她22岁生日的那天
She already is an old maid
已然变成了一个大龄的女仆
Now to her death is quite romantic
死亡对她来说是那么地罗曼蒂克
She wears an ironed vest
她穿着一件铁制的背心
Her profession's her religion
宗教信仰是她的职业
Her sin is her lifelessness
枯燥乏味却是她犯下的罪孽
And though her eyes are fixed upon
虽然她的双眸紧紧地凝视
Noah's great rainbow
诺亚的那道伟大的彩虹
She spends her time peeking into desolation row
但她也会花一点点的时间 偷瞥一眼
Einstein disguised as robin hood
爱因斯坦把自己假扮成罗宾汉
With his memories in a trunk
拎着一只鼓鼓的装满自己回忆的旅行箱
Passed this way an hour ago
一个小时前刚刚路过这儿
With his friend a jealous monk
带着他的朋友 一个嫉妒的和尚
Now he looked so immaculately
他看上去如此彻底地胆战心惊
As he bummed a cigarette
当他乞讨一根香烟的时候
Then he went off sniffing drainpipes
然后他凑上去 闻了一闻排水管的气味
And reciting the alphabet
并背诵起英语字母表来
You would not think to look at him
你甚至都不愿去瞧他一眼
But he was famous long ago
但他确实在很久以前就已经红了
For playing the electric violin
凭着表演拉电子提琴
On desolation row
在这条荒凉小街上
Dr Filth he keeps his world
费斯博士 把自己的世界
Inside of a leather cup
放在一只皮质的杯子里
But all his sexless patients
而他所有的性冷淡病人们
They are trying to blow it up
却都试着要把它炸掉
Now his nurse some local loser
他的护士 某个当地的失意者
She's in charge of the cyanide hole
她负责看管放氰化物的洞口
She also keeps the cards that read
同时还会保存着那些卡片
Have mercy on his soul
上面写着 愿上帝垂怜他的灵魂
They all play on the penny whistle
他们都会吹那种六孔小竖笛
You can hear them blow
你随时都可以听见他们的笛音
If you lean your head out far enough
只要你伸出你的脑袋 足够远地
From desolation row
从那条荒凉小街
Across the street they've nailed the curtains
过了大街 人们已经钉妥帘幕
They're getting ready for the feast
大家都在迎接一场盛宴
The phantom of the opera
那个歌剧院的幽灵
In a perfect image of a priest
打扮成一副完美的祭祀的模样
They are spoon feeding Casanova
人们在一勺一勺地喂食卡萨诺瓦
Boy you've got some birds
让他感觉更加地明白
They will kill him with self confidence
然后他们会以自信的罪名杀害他
After poisoning him with words
而在那之前 先用语言来毒死他
And the phantom shouting to skinny girls
接着幽灵朝着皮包骨头的姑娘们咆哮
Get out of here if you don't know
从这儿滚出去 假如你们还搞不清楚的话
Casanova is just being punished
卡萨诺瓦正在接受严厉惩戒 只因他跑去了
For going to desolation row
那条荒凉小街
Now at midnight all the agents
午夜 所有的特工们
And the superhuman crew
和超级人类联盟
Come out and round up everyone
四处围捕每一个
That knows more than they do
知道得比他们还多的人
And they take them to the factory
他们把他们带进工厂
And their heart attack machine
那里有台心脏撞击机
Is strapped across their shoulders
它被绑在捉来人们的肩膀上
And then the kerosene
然后是煤油
Is brought down from the castles
从城堡中流淌下来
By insurance men who go
某个保险推销员会去查看
Check to see that no one is escaping
确定是否真的没人能够逃脱
To desolation row
去往那条荒凉小街
Now praise be to Nero's Neptune
归功于尼禄的海神
The Titanic sails at dawn
泰坦尼克号在黎明时分启航
Everybody's shouting
每个人都在咋呼
Which side are you on
你到底是站在哪一边
And Ezra Pound and T S Elliot
艾泽拉庞德与艾略特
Fighting in the captain's tower
在船长的暸望塔里掐起架来
While calypso singers laugh at them
加力骚音乐的歌手们嘲笑着他们
And fishermen hold flowers
钓鱼者正手握着鲜花
Between the windows of the sea
在窗户之间的海洋上
Where lovely mermaids flow
可爱的美人鱼来回游弋
And nobody has to think too much
没有人需要思考太多
About desolation row
关于那条荒凉小街
I received your letter yesterday
是的 我昨天收到了你的来信
About the time the doorknob broke
门把手突然坏了
When you asked me how I was doing
当你问到我最近如何的时候
Was that some kind of joke
这算不算是一个笑话
All these people that you mentioned
你提到的所有这些人们
Yes I know them they're quite lame
是的 我都认识 他们都瘸了
I had to rearrange their faces
我必须重新组合他们的面孔
And give them all another name
并各取一个新的名字
Right now my head is breaking
现在我并不怎么能阅读了
Don't send me no more letters no
请不要再给我寄信 不要再寄了
Not unless you mail them from
除非 你是从
Desolation row
荒凉小街上 将它们一一寄出