In the spring of 47
故事的发生
要从1847年的春天说起
So the story it is told
老约翰.萨特在磨坊外
Old John Sutter went to the mill site
拾到一块金子
Found a piece of shinin' gold
于是带着它去了城里
Well he took it to the city
在那里关于金矿的消息,如野火蔓延开来
Where the word like wildfire spread
萨特很快就后悔
And old John Sutter soon came to wish he'd
该把那块石头留在河床上
Left that stone in the river bed
人们集聚如蝗
For they came like herds of locusts
男人、女人和孩子们
Every woman child and man
在大篷车笨重的前行中
In their lumberin' Conestogas
将车辙留在原野上
They left their tracks upon the land
有人无功而返,有人心遂所愿
Some would fail and some would prosper
有人长眠异乡,有人图财害命
Some would die and some would kill
有人将感激上帝解脱了他们
Some would thank the Lord for their deliverance
有人会诅咒约翰萨特的磨房
And some would curse John Sutter's Mill
他们有的来自纽约城
Well they came from New York City
有的来自阿拉巴马州
And they came from Alabama
带着他们的发财梦
With their dreams of findin' fortunes
来到这荒蛮的土地上
In this wild unsettled land
一些人在穿越平原时
Well some fell prey to hostile arrows
命丧箭下
As they tried to cross the plains
一些人失踪在洛基山脉
And some were lost in the Rocky Mountains
冻饿而亡
With their hands froze to the reins
噢,有人无功而返,有人心遂所愿
Oh some would fail and some would prosper
有人长眠异乡,有人图财害命
Some would die and some would kill
有人将感激上帝解脱了他们
Some would thank the Lord for their deliverance
有人会诅咒约翰萨特的磨房
And some would curse John Sutter's Mill
一些人执著前行去往加州
Well some pushed on to California
一些人驻足不往休养生息
And others stopped to take their rest
1860年时
And by the Spring of 1860
他们开发了西部
They had opened up the West
铁路随后而至
And then the railroad came behind them
荒原终被开发和征服
And the land was plowed and tamed
当约翰萨特离开人世
When old John Sutter went to meet his maker
自己却一文不名
He'd not one penny to his name
有人无功而返,有人心遂所愿
Oh some would fail and some would prosper
有人长眠异乡,有人图财害命
Some would die and some would kill
有人将感激上帝解脱了他们
Some would thank the Lord for their deliverance
有人会诅咒约翰萨特的磨房
And some would curse John Sutter's Mill
有人会诅咒约翰萨特的磨房
And some would curse John Sutter's Mill
有人的欲望却永远无法满足
Some men's thirsts are never filled