世界が終るまでは… (直到世界尽头) - WANDS
词:上杉昇
曲:織田哲郎
大都会に
孤身一人
彷徨在大都市
僕はもう一人で
就像被人丢弃的
投げ捨てられた
空啤酒罐
空きカンのようだ
如果非要探究
互いのすべてを
彼此的一切
知りつくすまでが
才叫爱的话
愛ならば いっそ
我宁愿永久长眠
永久に眠ろうか
直到世界的尽头
世界が終わるまでは
也不愿与你分离
離れる事もない
曾在千万个夜晚
そう願っていた
许下心愿
幾千の夜と
一去不回的时光
戻らない時だけが
为何却如此耀眼
何故輝いては
对憔悴不堪的心
やつれ切った
落井下石
心までも 壊す
渺茫的思念
はかなき想い
在这个悲剧的夜
この tragedy night
而人们总是追求
そして人は
表面的答案
形を求めて
结果错失
かけがえのない
无可替代的宝物
何かを失う
在这个充斥着欲望的街头
欲望だらけの
就连夜空繁星
街じゃ 夜空の
也无法照亮我们
星屑も 僕らを 灯せない
在世界结束之前
世界が終わる前に
谁愿意给我讲一个
聞かせておくれよ
与繁花盛开
満開の花が
最贴切的不幸
似合いの catastrophe
谁都满怀着希望
誰もが望みながら
却又不相信永远
永遠を信じない
可是也一定
なのに きっと
对明天心怀期盼
明日を夢見てる
短暂的时光
はかなき日々と
与这悲剧的夜
この tragedy night
直到世界的尽头
世界が終わるまでは
也不愿与你分离
離れる事もない
曾在千万个夜晚
そう願っていた
许下心愿
幾千の夜と
一去不回的时光
戻らない時だけが
为何却如此耀眼
何故輝いては
对憔悴不堪的心
やつれ切った
落井下石
心までも 壊す
渺茫的思念
はかなき想い
在这个悲剧的夜
この tragedy night
在这个悲剧的夜
この tragedy night