18歳よ - My Hair is Bad (マイヘアーイズバッド)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
曲:椎木知仁
髪を切った
剪短了头发
君の前じゃ
在你面前时
秋の日差しもただ
连秋日阳光都显得平淡
頬杖ついたまま見てるだけ
只是托着腮静静凝望
髪の伸びた
头发留长时的
前の方が
那个模样
女みたいでよかった?
是不是更有女人味呢?
神社の駐車場
神社的停车场
迫まる冬
寒冬渐近
不安定でも
即使摇摆不定
置いてくように
也像被遗弃般
老いてく毎日だ
日复一日衰老下去
ねえ
呐
死にたい
好想死
18歳の目をしてた日々と
那双曾属于18岁的眼眸凝视过的时光
青いコーヒーと
苦涩的咖啡与
冷えこんだ駅の灯り
冷清车站的灯火
口が裂けて目がつり上がる
嘴角干裂眼角上挑
僕らは秋のまま
我们仍停留在深秋
風がなぜか優しい
风却莫名温柔
ねえまだ
呐明明还
二人の写真深夜の交差点
留存着两人相片 深夜的十字路口
ねえ
呐
外灯を見てた電車の窓ガラス
凝望街灯的电车窗玻璃
ねえ
呐
ストーブの匂い
暖炉的气味
苺とクリスマス
草莓与圣诞节
ねえやめて
呐别再说了
18歳の目をしてた君の
你那曾属于18岁的眼眸中
甘い匂いと
甜蜜的气息与
指も入れ慣れた部屋
早已熟悉彼此体温的房间
もう君の匂い残る中指にすら
就连残留你气息的中指上
気付けない
都未曾察觉
僕はなぜか悲しい
我却莫名悲伤
風はなぜか優しい
风却莫名温柔