幾星霜の物語 ~The Story of Eternity~ - Xceon
词:Ayataka
曲:Xceon
色鮮やかに散るこの地球の仕組と
地球的构造正在绚烂地零落四散
宇宙で見た俯瞰の景色は
但从宇宙中俯瞰的景色
変わる事はない
一如从前
雑踏でかき消した無音の心
纷杂的脚步声 消磨了无声之心
どこで無くしたのかさえ
就连它消散在何方
知らないままで
都不曾知晓
「ここにあるよ」と私の目を見ず
不曾直视我的双眼说道“它就在这里”
何も理解しないで薄い言葉乗せて
说出这淡薄对一切不曾了解的话语
また繰り返す
又再重复过往
混じり合う吐息に
伴随这混杂的吐息
何処か冷めた記憶
交杂着冰冷的回忆
悪い子になれない
不论身体沾染怎样的污垢
どれだけ躰汚しても
都无法成为坏人
受け入れた居場所も
能够接纳我的归宿
作り上げた庭も
点点打造出的庭院
「きっと誰でもいい」
一定任谁都可以
そんな思いが身をちぎる
这样的想法 撕裂了身心
たった一人で歩く変わらない街
独自一人走在不曾改变的街头
ここで失った物が見える気がして
我想 我在这里找到了曾经遗失的某物
いつか聞こえた「お帰り」の声は
曾经听到的那声“我回来了”
歳を重ねた声で あの日と同じ顔
现在历经岁月流逝声音苍老
また流れ出す
但仍展露出同样的表情
強く生きたはずの 傷に耐えた心
本该能强忍心中伤痛 坚强渡过余生
擦りきれた氷を溶かす微熱が
融化冰块的微热
目に宿る
烙印在眼眸深处
受け入れた居場所も
能够接纳我的归宿
作り上げた庭も
点点打造出的庭院
私の為にある
只为我而存在
認めてくれる人がいる
心中有着坚定承认的人
きっと世界は暖かい
这世界定是温暖的
ここにある物 言葉じゃない物
存在在这里的某物 并非是话语的某物
幾度繰り返しても
无数次重复
受け入れてくれると
渐渐开始接纳
気付かされるよ
我已察觉如此
悲しみも怒りも 切なさも痛みも
悲伤 愤怒 痛苦 悲凉
感じて傷の数 幸せを掴めるから
感受过的伤 都能让自己握紧幸福
巡り来る視界に
在辗转的视线中
輝ける無数の光がある限り
只要有着闪烁的光芒
私はきっと羽ばたける
我便定能展开双翅
色鮮やかに散るこの地球の仕組と
地球的构造正在绚烂地零落四散
宇宙で見た俯瞰の景色は
但从宇宙中俯瞰的景色
変わる事はない
一如从前
色鮮やかに散るこの空の仕組と
天空的构造正在绚烂地零落四散
地球で見た
在地球上
煽りの景色に見えた過去の事
通过荒芜的景色看到过去的种种