それがあなたの幸せとしても(カバー) - ぱなまん (panaman)
词:ヘブンズP
曲:ヘブンズP
素足を晒して駆け出した
赤脚飞奔的
少年少女の期待
少年少女的期待
この先は水に濡れてもいいから
即使在这前方会被水沾湿也没有关系
めくるめく議論はトートロジーに
让人头晕眼花的争辩化作真理
ああ また日が暮れてった
啊 夜幕再次降临
こぞって造り上げた
一同构筑而成的
センセーション
感受
その時 胸を締め付けてた感情と
那时 使内心感到苦闷的感情
こぼした涙 つられた涙の
和洒落的泪水
消費期限はいつまでですか
被引诱的泪水的失效日期是在什么时候呢
或る未来 笑いあえてる未来
在某个未来 可以互相欢笑的未来
あと数日後の未来だったのなら
如果这就是几天之后的未来的话
あなたが 抱えてる明日は
你紧紧拥抱着的明天
辛くはないか
不会令你感到艰辛吗
僕にもがいてる文字に
在我内心挣扎的文字上面
ひとつ線を引かせて
划上一条线
あなたが 抱えてる今日は
你紧紧拥抱着的今天
救えやしないか
已经无药可救了吗
それでもその肩に
尽管如此 在那肩膀上
優しさを乗せたなら
如果承载了一丝温柔的话
また愛を 感じられるだろうか
那就可以再次感受到爱了吧
緩やかに落ちてく魔法を
那缓缓降落的魔法
かけられたんだろうか
已经被施展了吧
それは誰にも解けないのだろうか
无论是谁都无法解开那魔法吧
許される事すら 許されなくなった
连那能够原谅的事情也变得无法原谅
シチュエーションならば
如果是那种状况的话
言葉だけが
并不是只有言语
言葉になるわけじゃない
才能变成言语的
その数秒が運命でも
即使那数秒就是命运
その数歩が運命でも
即使那数秒就是命运
その決意を止めるのは我儘か
但放弃那份决心就是任性吗
行かないで 行かないで
不要走 不要走
行かないで 今は
现在请不要走
あなたが 目指してた地点は
你那作为目的地的地方
暗くはないか
不黑暗吗
それが大きな光の
如果那只是耀眼光芒中的
ただの影だとしたら
影子的话
あなたが 旅立つ場所へ
不想让你走向
行かせたくはないな
那启程的地方
例えばその先で 静かに眠れても
即便在那前方你得以安静沉眠
それがあなたの幸せとしても
即使那就是你的幸福
あなたの 明日は辛くはないか
你所背负着的明天不会因此而痛苦吗
僕にもがいてる文字に
在我内心挣扎的文字上面
ひとつ線を引かせて
划上一条线
あなたが 抱えてる今日は
你紧紧拥抱着的今天
救えやしないか
已经无药可救了吗
それでもその肩に
尽管如此 在那肩膀上
優しさを乗せたなら
如果承载了一丝温柔的话
その愛を 感じられるだろうか
那就可以再次感受到爱了吧