Just a game - takamatt (たかまっと)/GUMI (グミ)
詞:takamatt
曲:takamatt
夜な夜な集まる 宇田川町の Beauty & Rudy
每晚都聚集在宇田川街的Beauty & Rudy
悲しく小雨が 横顔を霞ませ
悲伤的细雨飘向侧脸
二人最後のダンスホール・ランデヴー
两人在舞场的最后一次约会
Just a game
只是一场游戏
今夜だけ二人フロア揺らすはずなのに
今天两人应该在地板上起舞的
見つめあうその瞳はもう逸らせない
眼睛相对视着 无法移开视线
Just a game
只是一场游戏
愛でも恋でもただのゲームなのだから
爱恋不过是一场游戏
せめて夜が明けるまでキミと踊り続ける
所以至少要和你跳舞到天亮
あの日助手席から見た夕日の色思い出した
想起了那天从助手席上看到的夕阳的颜色
二人を照らすスポットライトと同じだ
和照着我俩的聚光灯的颜色一样
イルなサウンドマン達がワイニーダンス煽っていたのは
灯光下的录音师起哄着人们起舞
カーステレオから流れてたキラーチューン
汽车内的立体声装置传来了迷人的曲调
大切に持っていたパズルが(Stand by me, Darling )
小心保持着谜底 和我在一起 亲爱的
解けないことは知っていたけど
即使知道那是无法解开的迷
Just a game
只是一场游戏
お互いのことを散々オモチャにしたよね
彼此把对方当作玩具对待
そんな愚かな二人をもう救えない
那样愚蠢的两人已经无药可救
Just a game
只是一场游戏
アダムとイヴが昔犯した過ち
亚当和夏娃之前犯过的错误
幾年幾世代超えて二人また繰り返す
经过几个年代后还在重复上演
シェイカー振るはバーテンダー 心の中で Love me tender
调酒师摇动着酒杯 在心中说温柔地爱我
ラムコーク差し出すその手にまだなんだかんだトキメくの
看着递出兰姆可乐的那只手不知为何心跳不已
朝がくる前にキミと逃げだしたい
清晨来临之前想和你逃离这里
傘なんて持たずにずぶ濡れでもいいから
没有撑伞 被淋湿也没关系
アデニンチミングアニンシトシン 遺伝子レベルで働く引力
腺嘌呤胸腺嘧啶鸟嘌呤胞 由遗传基因作用的引力
今更何様 Load have mercy 運命という名の斥力
名为命运的斥力产生了吸引力
押して引いて引いて押して それでも抗えない何か
分开 吸引 分开 吸引 即便这样也无力抵抗
踊り踊らされ踊る踊り 弾けるのは汗か涙なのか
舞动与被舞动着 飞散的是汗水还是眼泪
なぜ素直に好きと言えないの
为何不能诚实地说出喜欢两字
なぜ素直に好きと言ってくれないの
为何不能诚实地对我说出喜欢两字
結局意固地に格好付けて
终究还是固执地耍酷
くだらない つまらない 泣きたい
无聊 无趣 想哭
キミを傷つけただけ
我只会一味伤害你
Just a game
只是一场游戏
今夜だけ二人フロア揺らすはずなのに
今天两人应该在地板上起舞的
見つめあうその瞳はもう逸らせない
眼睛相对视着 无法移开视线
Just a game
只是一场游戏
愛でも恋でもただのゲームなのだから
爱恋不过是一场游戏
せめて夜が明けるまでキミと踊り続ける
所以至少要和你跳舞到天亮
Just a game
只是一场游戏
お互いのことを散々オモチャにしたよね
彼此把对方当作玩具对待
そんな愚かな二人をもう救えない
那样愚蠢的两人已经无药可救
Just a game
只是一场游戏
アダムとイヴが昔犯した過ち
亚当和夏娃之前犯过的错误
幾年幾世代超えて二人また繰り返す
经过几个年代后还在重复上演
Just a game
只是一场游戏
Just a game
只是一场游戏