isflac
Toggle sidebar
搜索全部资源
免费、纯粹、臻品、丰富……

クーラーガール-稲葉曇/歌愛ユキ 无损歌曲免费下载


クーラーガール-稲葉曇/歌愛ユキ 歌曲下载


  • クーラーガール-稲葉曇/歌愛ユキ.mp3 HQ
    请使用 夸克APP 访问

クーラーガール-稲葉曇/歌愛ユキ 文本歌词


クーラーガール - 稲葉曇 (inaba comori)/歌愛ユキ (歌爱雪)

词:稲葉曇
以下歌词翻译由文曲大模型提供

曲:稲葉曇

大切な言葉は歪だから

砥いで 磨いでいるの
珍视的话语总是扭曲变形

尖らせて魅せている
反复打磨 精心雕琢

あなたに向けて捧げて
将它们削得锋利示人

冷え傷食らっている
只为能献予你观赏

痣だらけ少女痛いよ 痛いよ
满身冻伤的少女痛呼着

渡せないだろう
遍布淤青的身体好痛啊 好痛啊

摘まんだ音 からっからのザマだ
却无法传递给你

暗い 暗い所なら
随手摘下的音符 不过是干涸的残渣

恥ずかしくは無いかもね
若是在昏暗 昏暗的角落

騙しっ放し状態で
或许就不会感到羞耻吧

楽になっているんでしょう
持续欺骗他人的状态

でもね?
反而让人轻松许多吧

クーラーガール
可是呢?

冷たい言葉しか吐けない あたしの
冷酷女孩

クーラーガール
只会吐出冰冷话语的我啊

心身体 離れ離れなの ああ
冷酷女孩

ほっといたって構わない
心灵与身体 早已分崩离析

好きも嫌いも別にいらない
放任不管也无所谓

見透かして
喜欢或讨厌都不再需要

なんて言える立場じゃないわ
想要看透

感情の使用量
却连开口的立场都没有

省エネしたい したいの
情感的使用剂量

まだあったまった空気
想要节能 想要节省

吐き出せないのよ 寒いままだね
尚未完全温暖的空气

隠された気持ちを
依旧无法呼出 寒冷却已凝固

見つけて差し出すの
被深藏的那些心绪

乾いた唇じゃ中々伝えられないわ
何时才能寻回献出

暗い 暗い所なら
干涸的嘴唇始终难以传达

恥ずかしくは無いかもね
若是在昏暗 昏暗的角落

やられっ放しクーラーガール
或许就不会感到羞耻吧

偶には勝ってみませんか?
总是被动承受的冷酷女孩

やっぱりね
偶尔也试着取胜如何?

クーラーガール
果然还是

風邪気味
冷酷女孩

焼けた声振り絞っているの
带着感冒征兆

クーラーガール
用沙哑嗓音竭力呼喊

あなたとあたし 離れ離れなの
冷酷女孩

寒くて何にも出来やしない
你与我之间 早已相隔天涯

あとお熱も出ちゃって動けない
寒冷使我一事无成

こんな体じゃ喉じゃ頭じゃ
加上突然发烧更是动弹不得

本当のことも話せない
这样的身体喉咙头脑啊

辛いドライな御化粧の前じゃ
连真心话都说不出口

保湿クリーム欠かせない
在干燥得生疼的妆容之下

涙で流れて剥いだ下には
保湿霜早已失效脱落

結局あたし乾ききっちゃって
泪水冲刷后剥落的皮肤

クーラーガール
终究还是干涸龟裂

冷たい言葉しか吐けない あたしの
冷酷女孩

クーラーガール
只会吐出冰冷话语的我啊

心身体 離れ離れなの
冷酷女孩

クーラーガール
心灵与身体 早已分崩离析

熱気味 火照た後フラフラしたいの
冷酷女孩

クーラーガール
发着低烧 面红耳赤后只想瘫软

照れ隠しはもう
冷酷女孩

暗闇に放ってしまえ
掩饰羞怯这种事

暗がったって構わない
干脆丢进黑暗深处吧

好きも嫌いも別にいらない
沉溺黑暗也无所谓

見透かして
喜欢或讨厌都不再需要

なんて言いたくて堪らない
想要看透

あっためられてもわからない
这份冲动几乎要满溢而出

心冷めちゃってるからわからない
即使被温暖也无法感知

という体で
因为内心早已冰冷彻骨


クーラーガール-稲葉曇/歌愛ユキ 相关歌曲