Goodbye Norma Jean
再见,诺玛珍
尽管我从不认识你
Though I never knew you at all
你的优雅自成一格
You had the grace to hold yourself
当身边那些男人向你伏进
While those around you crawled
他们爬过大门
They crawled out of the woodwork
在你脑海中轻言细语
And they whispered into your brain
他们限制了你的行动自由
They set you on the treadmill
他们逼你改了名字
And they made you change your name
在我看来,你的生活
And it seems to me you lived your life
就像风中的蜡烛
Like a candle in the wind
从来不晓得有谁可以依靠
Never knowing who to cling to
当雨水倾盆而下
When the rain set in
但愿我能早些认识你
And I would have liked to have known you
但那时我只不过是个小孩
But I was just a kid
你的蜡烛早已烧尽
Your candle burned out long before
你已成了传奇
Your legend ever did
寂寞难耐
Loneliness was tough
那是你演过最困难的角色
The toughest role you ever played
好莱坞塑造了一位超级巨星
Hollywood created a superstar
而痛苦却是你付出的代价
And pain was the price you paid
即使你香消玉殒
Even when you died
新闻界仍不放过你
The press still hounded you
所有的报纸都报道说
All the papers had to say
玛丽莲梦露被发现裸体陈尸
Was that Marilyn was found in the nude
在我看来,你的生命
And it seems to me you lived your life
就像风中的蜡烛
Like a candle in the wind
从来不晓得有谁可以依靠
Never knowing who to cling to
当雨水倾盆而下
When the rain set in
但愿我能早些认识你
And I would have liked to have known you
但那时我只不过是个小孩
But I was just a kid
你的蜡烛早已烧尽
Your candle burned out long before
你已成了传奇
Your legend ever did
再见 诺玛珍
Goodbye Norma Jean
尽管我从不认识你
Though I never knew you at all
你的优雅自成一格
You had the grace to hold yourself
当身边那些男人向你伏进
While those around you crawled
再见 诺玛
Goodbye Norma Jean
这是坐在22排的年轻人向你道别
From the young man in the 22nd row
在他眼里 你不只是性感
Who sees you as something more than sexual
More than just our Marilyn Monroe
不只是玛丽莲梦露而已
And it seems to me you lived your life
在我看来,你的生命
Like a candle in the wind
就像风中的蜡烛
Never knowing who to cling to
从来不晓得有谁可以依靠
When the rain set in
当雨水倾盆而下
And I would have liked to have known you
但愿我能早些认识你
But I was just a kid
但那时我只不过是个小孩
Your candle burned out long before
你的蜡烛早已烧尽
Your legend ever did
你已成了传奇
Your candle burned out long before
你的蜡烛早已烧尽
Your legend ever did
你已成了传奇