春がきたよ - GARNiDELiA (ガルニデリア)
词:MARiA
曲:toku
编曲:toku
髪に落ちた桜の花びら
樱花花瓣轻轻落在发梢
また春が来たよ
春日再度来临
近づきたいのに遠ざかってく
明明想要靠近 却逐渐远离
あなたの後ろ姿
你的背影
降り積もる雪に 凍えるカラダ
雪花飘落堆积 身体冻得僵硬
温めることもできず
无法汲取温暖
それでもそばにいたくて
即便如此也想在你身边
諦められるわけなくて
怎么可能放弃
離れた分だけまた追いかけて
努力追赶相隔的每一分距离
傷だらけの心に
想要触碰你那伤痕累累的心
少しでも触れたくて
哪怕只有片刻也好
必死に手を伸ばした
拼尽全力伸出手去
初めてじゃなくていいから
即便不是初恋也没关系
あなたの最後の光に
让我成为你最后的光
いつも泣きそうに笑う
总是如哭泣一般微笑
あなたをずっと守らせて
就让我永远守护你吧
2人の春を
守护你我的春天
気づけばいつも流されてばかり
回过神来发现自己总在随波逐流
染み付いた愛想笑い
脸上染了谄媚的笑
誰でもよくて どこでもよくて
无论是谁 无论在哪都无所谓
なんとなく生きてきたけど
尽管浑浑噩噩地活到了现在
特別になりたくて
却还是想成为你特别的存在
誰にも渡したくなくて
可我不愿交付给任何人
知らなかった感情をくれた人
你是给予了我陌生感情的人
臆病で弱虫な
是胆怯又懦弱
どうしようもない私が
无可救药的我
譲れない唯一のこと
唯一的不可退让
正しくなくてもいいから
即使不够正确也没关系
あなたの隣にいさせて
请让我陪在你身边
どれだけ傷ついてもいいの
无论多么受伤都没关系
笑ってくれるなら
只要你能对我微笑
誰かが言う カタチじゃなくても
即使形式与他人所说的不同
ワタシには
对我来说
あなたと生きるすべてが
与你一同生活的一切
かけがえのない幸せ
都是无可替代的幸福
どれだけ雪が降り積もっても
无论冰雪如何堆积
少しずつ溶かしてゆこう
也定会一点点消融吧
髪に落ちた桜の花びら
樱花花瓣轻轻落在发梢
また春が来たよ
春日再度来临
初めてじゃなくていいから
即便不是初恋也没关系
あなたの最後の光に
让我成为你最后的光
幸せが怖いという
让我与害怕幸福的你
あなたとずっと歩ませて
永远一同走下去吧
2人の春を
守护你我的春天