Women In My Life - Sam Hunt
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Lyrics by:Zach Crowell/Sam Hunt/Josh Osborne/Ashley Gorley
Composed by:Zach Crowell/Sam Hunt/Josh Osborne/Ashley Gorley
I wouldn't know a house from a loving home
我分不清房子与温馨的家
10:30 sharp from the crack of dawn
黎明破晓时分的十点半整
Where the forks go how to find my book of Psalm
不知餐叉该放哪 也找不到圣诗集
And Good Cobbler Peaches
还有那甜美的蜜桃馅饼
I wouldn't sing Aretha or rake the leaves
我不会唱艾瑞莎的歌 也不会清扫落叶
Watch my mouth in mixed company
在众人前谨言慎行
Probably wouldn't put up a Christmas tree
或许连圣诞树都懒得装饰
And spoil all my nieces
更别提宠坏我的侄女们
Some are here and some are gone
有些人仍在 有些人已远走
Some were mine all summer long
有些人曾伴我整个盛夏
Solid as a rock rolling like a stone
坚如磐石 滚似流沙
In and out my door
在我生命里进进出出
I can drive a stick I can drive a nail
我能驾驭手动挡 也能钉牢钉子
Hold down a job fend for myself
坚守工作 独自谋生
Yeah I'd be alive but not much more
是啊 没有她们 我虽活着却了无生趣
If it wasn't for if it wasn't for
若非因为 若非因为
All of the women in my life
生命中那些如诗般的女子
I wouldn't know 7:30's more like 8:00
我怎会懂得 七点半实则近八分
How to hold my horses on a second date
学会在第二次约会时按捺悸动
How to hold a pair of two's like a royal straight
将一对二牌握出同花顺的从容
'Til she calls your bluff
直到她揭穿我的伪装
I wouldn't know that young love ain't all smiles
我怎会明白年少爱情不只有欢笑
Grocery stores have flower aisles
超市里藏着整排鲜花走廊
I'd have twice the money and half the miles
我的积蓄会翻倍 里程数却减半
On this old truck
这辆旧卡车上的故事
Some are here and some are gone
有些人仍在 有些人已远走
Some were mine all summer long
有些人曾伴我整个盛夏
Solid as a rock rolling like a stone
坚如磐石 滚似流沙
In and out my door
在我生命里进进出出
I can drive a stick I can drive a nail
我能驾驭手动挡 也能钉牢钉子
Hold down a job fend for myself
坚守工作 独自谋生
Yeah I'd be alive but not much more
是啊 没有她们 我虽活着却了无生趣
If it wasn't for if it wasn't for
若非因为 若非因为
All of the women in my life
生命中那些如诗般的女子
I'd still be a stupid boy out on the run
我仍会是那个四处漂泊的懵懂少年
Not half the man that I've become
远不及如今这般成熟
I wouldn't know how to know you were the one
也不会懂得如何认定你就是唯一
If it wasn't for if it wasn't for
若非因为 若非因为
All of the women in my life yeah
生命中的那些女性啊
Some are here and some are gone
有些人仍在 有些人已远走
Some were mine all summer long
有些人曾伴我整个盛夏
Solid as a rock rolling like a stone
坚如磐石 滚似流沙
In and out my door
在我生命里进进出出
I can drive a stick I can drive a nail
我能驾驭手动挡 也能钉牢钉子
Hold down a job fend for myself
坚守工作 独自谋生
Yeah I'd be alive but not much more
是啊 没有她们 我虽活着却了无生趣
If it wasn't for if it wasn't for
若非因为 若非因为
All of the women in my life
生命中那些如诗般的女子
All of the women in my life
生命中那些如诗般的女子