八月 - ヒグチアイ (HiguchiAi)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:ヒグチアイ
曲:ヒグチアイ
八月のぬるい夜 些細な出来事で
在八月微热的夜晚 因琐碎小事
溢れ出したコップの水に
杯中满溢的水
二人溺れたの
两人便沉溺其中
毎回同じことで争って
每次都为同样的事争吵
泣いて慰めて抱き合って眠れば
哭泣 安抚 相拥而眠后
解決したような顔で笑える
又能摆出仿佛已和解的笑容
決まりきったドラマの
这如同固定套路的剧集
脚本みたいだ
剧本般的情节
孤独に喰われた未熟な生き物
被孤独啃噬的幼稚生物
今でもたしかに
时至今日
あなたを想ってるのに
明明仍真切地思念着你
飲み干せるだけの渇きは
唯有在恋情萌芽时
恋が始まるときだけ
才能饮尽那份干渴
今じゃ諦めちゃって心地がよくて
如今放弃后反而轻松
一緒にいるだけ
只是单纯相伴而已
これが愛なの?教えてほしい
这就是爱吗?请告诉我答案
チクタクと針が鳴る
滴答作响的指针
ポツポツと雨が降る
淅淅沥沥的雨滴
アスファルト照らす 信号の灯り
柏油路上映着信号灯的光
あなた 帰らない
你却不再归来
足りないの つたないよ
不够坦率 笨拙不堪
欲しがる方が恥ずかしくて
渴望被爱反而羞于启齿
もういいよ 虚しいよ
已经够了 空虚难耐
あの頃のままじゃいられない
无法再维持往日的模样
いっそもうこのまま
索性就此彻底
孤独じゃ生きれない未熟な生き物
无法独活的幼稚生物
終わらせることさえ
明明连结束的勇气
1人で選べないくせに
都无法独自选择
ほんとうの愛なんて
真正的爱啊
流れる星のようだね
就像转瞬即逝的流星
自分勝手に願って叶わなくて
任性地许愿却无法实现
また願ってる
却仍继续祈求
今以上をいつだって
总在追寻比此刻
探し迷ってしまう
更深刻的羁绊而迷失
「あなたじゃなきゃ」じゃなくて
并非「非你不可」
あなたがいいって
而是「有你就好」
ちゃんと選びたい
想认真做出选择
帰っておいでよ 話をするから
回来吧 我会好好与你倾诉