isflac
Toggle sidebar
搜索全部资源
免费、纯粹、臻品、丰富……

Macbeth-Cozi Zuehlsdorff 无损歌曲免费下载


Macbeth-Cozi Zuehlsdorff 歌曲下载


  • Macbeth-Cozi Zuehlsdorff.mp3 HQ
    请使用 夸克APP 访问

Macbeth-Cozi Zuehlsdorff 文本歌词


Macbeth - Cozi Zuehlsdorff

Lyrics by:Cozette Noelle Zuehlsdorff

Produced by:Cozette Noelle Zuehlsdorff

I read Macbeth at seventeen in AP Lit
我十七岁时在文学预修课程上读过麦克白

Concerned with simile
我沉浸于那些明喻

And what was on the quiz
以及测试会出现的东西

I knew Macbeth as the worst man that ever lived
我过去以为麦克白是世上最坏的人

Now when I picture him I see a frightened kid
现在我再看他 我只看到了一个惶恐的孩子

The more I think of what you've done to me
我越是想到你对我做的事

It feels like self-fulfilling prophecy
感觉就像是一语成谶

Okay I'll be the villain you've decided that I am
好吧 我就做你认定的大反派吧

The giving then the taking was it all part of your plan
先给予再索取 这全都是你计划里的一部分吗?

You were so afraid I'd leave you
你如此害怕我会离开你

That I couldn't stick around the Birnam Wood
害怕我不会留在勃南森林

Misunderstood but here's the good
虽是误解但也有好处

Macbeth don't miss you like she thought she would
麦克白并不像她想象的那样想念你

Don't get me wrong at first my heart was out my chest
不要误会我 一开始我心如刀绞

I walked around with open wounds I couldn't dress
我袒露着无法包扎的伤口 四处走动

But I got easier when I learned selflessness
但是我学会无私后好受多了

Is not the same as making yourself less
这并不等同于贬低自己

Okay I'll be the villain you've decided that I am
好吧 我就做你认定的大反派吧

The giving then the taking was it all part of your plan
先给予再索取 这全都是你计划里的一部分吗?

You were so afraid I'd leave you
你如此害怕我会离开你

That I couldn't stick around the Birnam Wood
害怕我不会留在勃南森林

Misunderstood but here's the good
虽是误解但也有好处

Macbeth don't miss you like she thought she would
麦克白并不像她想象的那样想念你

So here I stand an open vein
所以我站在这里 鲜血流动

Behold me now the monster that you made
看看我啊 你把我变成了这个怪物

If I'm different now you're why I changed
如果我不一样了 是你造成的

You broke my heart again again again
你一次一次又一次地伤害我

Self-fulfilling prophecy
一语成谶

If you're the victim what does that make me
如果你是受害者 那我算什么?

Okay I'll be the villain you've decided that I am
好吧 我就做你认定的大反派吧

You swear I never loved you but I don't know how you can
你发誓我从没爱过你 我不知道你怎么能说出这样的话

You were so afraid I'd leave you
你如此害怕我会离开你

That I couldn't stick around the Birnam Wood
害怕我不会留在勃南森林

Misunderstood but here's the good
虽是误解但也有好处

Macbeth don't miss you like she thought she would
麦克白并不像她想象的那样想念你