よわむしの告白 - 可不 (KAFU)/ぱーすてる
词:ぱーすてる
曲:ぱーすてる
たった2文字でいいのに
其实只要两个字就可以了
今日もよわむしが口を開く
虽然今天依旧胆怯但我会勇敢说出口
「ごめん やっぱりなんでもないよ」
“对不起 其实也没什么啦”
人与人的相遇总如此突然
出会いはいつでも突然に
为眼前的日常装点缤纷色彩
目の前の日常を彩ってゆく
回过神来双眼就已离不开你
気付けば見つめる君の事
你的笑容实在是太过狡猾了
本当にずるいんだ その笑顔は
夜不能寐 总是想着你
胆小的我会被嘲笑的
眠れない夜 君だけ想う
让我鼓起勇气 在今天传达心意吧
臆病な私を笑う
就此追逐着你而去
勇気を出して 今日こそ伝えよう
“那个 可以耽误你一会儿吗”
我颤抖着声音唤住了你
君を追いかける
悸动的心绪根本无法抑制
「あのね 少しだけいいかな」
其实只要两个字就可以了
君を呼び止めた 震える声
虽然今天依旧胆怯但我会勇敢说出口
ドキドキが止まらない
“对不起 其实也没什么啦”
たった2文字でいいのに
虽说欲速则不达
今日もよわむしが口を開く
但我弯弯绕绕了实在太久
「ごめん やっぱりなんでもないよ」
季节流转 春天渐近
急がば回れと言うけれど
宣告别离的樱花萌芽而出
さすがに長すぎる回り道だ
时间可不会等在原地
季節は巡る 春が近づく
就让我好好地传达心意吧
お別れの桜が芽吹く
“那个 可以耽误你一会儿吗”
時計の針は待ってくれないから
我唤住了你 已经不会再逃避了
ちゃんと伝えよう
视线紧紧地盯着你
让心中怀揣的这份感情
「あのね 少しだけいいかな」
承载着春风 传达给你吧
君を呼び止めた もう逃げない
“我一直一直都喜欢着你”
君だけを見つめるよ
其实那些我早就知道了
胸に抱えたこの気持ち
与你相伴的人不可能是我
春の風に乗せ 君に届け
虽然多少还是觉得寂寞
「ずっとずっと好きでした」
但比起连告别都说不出口
这样的结局已是最好的了
あのね本当は分かってた
让我昂首挺胸地
君の隣には私じゃない
对于你我的相遇予以感谢吧
少しだけ寂しいけど
言えない別れより
ずっとましだから
胸を張って
この出会いにありがとう