ギターと孤独と蒼い惑星 -恒星- Live ver. - 結束バンド (纽带乐队)
词:ZAQ
曲:音羽-otoha-
突然降る夕立 あぁ傘もないや嫌
空のご機嫌なんか知らない
突然下起的骤雨 讨厌没带雨伞的自己
季節の変わり目の服は
才懒得在乎天空的心情
何着りゃいいんだろ
季节交换之际
春と秋 どこいっちゃったんだよ
该换上什么外衣
息も出来ない 情報の圧力
春天和秋天 究竟消失去了何处
めまいの螺旋だ
资讯时代的压力 令人喘不过气
わたしはどこにいる
陷入了令人晕眩的螺旋之中
こんなに こんなに
我又到底身在何方
息の音がするのに
明明充满如此多的
変だね 世界の音がしない
如此多的呼吸声
足りない 足りない
真奇怪啊 世界却悄然沉寂
誰にも気づかれない
还不够 还不够
殴り書きみたいな音
还没有任何人发现
出せない状態で叫んだよ
杂乱无章的音色
「ありのまま」なんて誰に見せるんだ
不成声地咆哮着
馬鹿なわたしは歌うだけ
所谓的“真实自我”又该让谁看见
ぶちまけちゃおうか 星に
傻瓜如我唯有放声高歌
エリクサーに張り替える作業も
对着星星倾吐一切吧
なんとなくなんだ
换上伊利克斯吉他弦演奏
欠けた爪を少し触る
也依旧不如人意
半径300mmの体で必死に鳴いてる
轻轻抚摸着有些磨损的指甲
音楽にとっちゃ ココが地球だな
用半径300mm的琴身拼命地拨弹着
空気を握って 空を殴るよ
对于音乐而言 这里就是地球了吧
なんにも起きない わたしは無力さ
紧握着空气 挥向天空
だけどさ その手で
什么都没有发生 我依旧如此无力
この鉄を弾いたら
然而 当我的这双手
何かが変わって見えたような
弹奏起铁弦时
眩しい 眩しい そんなに光るなよ
眼前仿佛就会有什么发生变化
わたしのダサい影が
能不能不要再那样的耀眼夺目
より色濃くなってしまうだろ
那只会更加凸显出
なんでこんな
我那狼狈不堪的影子 不是吗
熱くなっちゃってんだ 止まんない
然而为何内心
馬鹿なわたしは歌うだけ
却忽然间变得如此炽热 难以停息
うるさいんだって 心臓
傻瓜如我唯有放声高歌
蒼い惑星 ひとりぼっち
心脏的跳动依旧如此聒噪
いっぱいの音を聞いてきた
苍蓝的星球上 我依然孤独一人
回り続けて 幾億年
聆听了不计其数的音乐
一瞬でもいいから ああ
地球不停自转了数亿年
聞いて 聴けよ
哪怕只是一瞬间也够了
わたし わたし わたしはここにいる
敬请聆听 聆听我的声音
殴り書きみたいな音
我 我 我就存在于这里啊
出せない状態で叫んだよ
杂乱无章的音色
なんかになりたい なりたい
不成声地咆哮着
何者かでいい
我想要有所作为
馬鹿なわたしは歌うだけ
无论成为什么人都可以
ぶちまけちゃおうか 星に
傻瓜如我唯有放声高歌