アサガオの散る頃に - Leo/need
词:ぷす
曲:ぷす
蝉時雨が僕の心に冷たく響く
太陽を濡らして
蝉鸣般的阵雨冰冷落在我的心底
ねぇ ずっと今が
沾湿了太阳
茜色で染まり続ければ
呐 如果此刻
夕も幸せだろう
天空能永远遍染上茜红
夏が意地を張るほど汗ばんでゆく
那即使是黄昏也会感到幸福的吧
この手じゃ
骄阳似火的夏日好似一意孤行般
君を繋ぎ止めておけない
挥汗如雨的这双手
あぁ 夜には消えてしまうの
无法挽留你的离去
恋によく似た アサガオの散る頃に
啊 你就这样消失在了夜色中
胸の奥が痛い 痛いよ
在与爱恋十分相似的 牵牛花凋零之时
こんなにも距離を感じているの
内心深处 疼痛难忍
ねぇ 愛は哀で
感受到彼此间的距离是如此遥远
それは土用波のように
呐 爱总是哀伤的
僕の声を揺らしてた
宛如无风而起的巨浪
海を抱く夏鳥が再び南へ
动摇了我的声音
飛び去るのを
拥抱大海的夏鸟
見てることしか出来ない
再度南飞
あぁ 季節は移りゆくもの
而我只能目送它们离去的身影
夏が終わる前に綺麗な空へと
啊 季节总会不断地更迭交替
暮れた哀しみを
在夏日终结前 将满怀的悲伤
投げ捨ててしまおう
悉数抛向那片
あぁ 夜には深い涼風が
美不胜收的天空吧
涙をくれたアサガオの散る頃に
啊 夜里凛冽的凉风