悲しき雨降り - ℃-ute (キュート)
作詞∶つんく
作曲∶つんく
ベンチに座る二人
坐在长椅上的两人之间
沈黙が続いてる
延续着沉默
いい雰囲気で別れてなんてやんないよ
请不要再说 在良好氛围中分手了
口で上手に言ったって
即使说得如何好听
終わりたいだけでしょ
也只是想分手而已吧
もっと上手にフルのも礼儀だよ
更加巧妙的甩人也是一种礼仪吧
夏が終わるまでに
事实上
しなきゃならない
在夏天结束之前
事があったのも事実
还有必须完成的事情
バイト先 一緒がいい
还可以一起打工
君はそう言ってたね
你这么说道
なんで変えたんだろ
为何变卦了呢
雨が降る
下雨了
悲しき雨降り
下起了悲伤的雨
この心に差す傘は無し
我的心中没有遮风挡雨的伞
Now, it's just raining
现在心中
心の中まで
正在下雨
どしゃぶりだよ着替えも無し
沙石飞扬 我没有替换的衣服
去年の今頃なら
去年的这时
毎日会っていたね
每天都可以见面
初めて行く場所ばかりだし輝いてた
总是在我们初次相遇的地方 闪亮的过去
受験の為の時間
为了准备考试的时候
それぞれの毎日
我们各自的每个日子
大人達だって自分の事するでしょ
连大人们都有自己要做的事情吧
少し落ち着いて来た
渐渐平息的心情
やっと深呼吸した
终于可以深呼吸了
気が付けば違う景色
不经意间风景已改变
待っていて欲しかった
多么希望你能
後ほんのちょっとだけ
等待我
私の事を
只需那么一点点时间
雨が降る
下雨了
切ない雨降り
下起心痛的雨
どんな顔して生きればいいの
我要用怎样的面貌生活下去呢
Now, it's just raining
现在正在下雨
戻って来てよ
请回到我身边吧
もうひと時も離れないから
我不会再离开你片刻了
雨が降る
下雨了
悲しき雨降り
下起了悲伤的雨
この心に差す傘は無し
我的心中没有遮风挡雨的伞
Now, it's just raining
我的心中
心の中まで
现在正在下雨
どしゃぶりだよ着替えも無し
沙石飞扬 我没有替换的衣服