everytime you kissed me - 梶浦由记
词:梶浦由記
曲:梶浦由記
Everytime you kissed me
每次当你亲吻我的时候
I trembled like a child
我都像孩童般紧张发抖
Gathering the roses
采摘朵朵玫瑰
We sang for the hope
我们为希望而歌唱
Your very voice is in my heartbeat
你的歌声牵动着我的心
Sweeter than my dream
远比我的梦还要甜美
We were there in everlasting bloom
似乎我们的爱会永恒绽放
Roses die
玫瑰凋零枯萎
The secret is inside the pain
在痛苦中守护着秘密约定
Winds are high up on the hill
山岗上的风呼呼作响
I cannot hear you
我难以听见你的声音
Come and hold me close
只盼你来将我抱紧
I'm shivering cold in the heart of rain
我在雨中瑟瑟发抖
Darkness falls I'm calling for the dawn
黑暗降临 我呼唤着黎明
Silver dishes for the memories
For the days gone by
明月见证我的回忆
Singing for the promises
我怀念曾经的时光
Tomorrow may bring
吟唱着许下的诺言
I harbour all the old affection
也许明天还会实现
Roses of the past
我念念不忘这旧情
Darkness falls and summer will be gone
还有往日怒放的玫瑰
Joys of the daylight
黑暗降临 夏日的甜蜜将会逝去
Shadows of the starlight
那晨曦带来的愉悦
Everything was sweet by your side my love
那星光洒下的倩影
Ruby tears have come to me for your last words
我的爱人 在你身边时一切都如此甜蜜
I'm here just singing my song of woe
你最后的话语让我哭红了眼
Waiting for you my love
我只是在这唱出我的悲伤
Samia mia ii sama tia
苦苦等待着你 我的爱人
Disama ia mafia
Mistia ii samantia
Kastiria ira imenitara
Morta asore
Amorita midora
Arta karia imifita midola
Now let my happiness sing inside my dream
Everytime you kissed me
此刻让我在梦中唱响欢快的歌吧
My heart was in such pain
Gathering the roses
每次当你亲吻我的时候
We sang of the grief
我的心如此痛苦
Your very voice is in my heartbeat
采摘朵朵玫瑰
Sweeter then despair
我们唱出忧伤
We were there in everlasting bloom
你的歌声牵动着我的心
Underneath the stars
凄婉动人
Shaded by the flowers
似乎我们的爱会永恒绽放
Kiss me in the summer day gloom my love
漫天繁星下
You are all my pleasure my hope and my song
掩映在花丛中
I will be here dreaming in the past
我的爱人 在夏日昏暗的光晕里 亲吻我吧
Until you come
你是我全部的欢乐与希望 你是我的歌
Until we close our eyes
我会在这回味美好的过往