ストレンジャー - Double (平澤貴子)
詞:松尾潔
曲:川口大輔
いつもの趣味と
和平时
違う気がした
你的习惯有些不一样
流行りのカフェで
在人气的咖啡店
待ち合わせようなんて
做约定地点什么的
先に着いてたの
你先到了
もう こんなこと初めてね
这种事情还真是第一次呢
目の前に座るあなたは まるで
坐在我面前的你
わたしの知らない
简直就像
新しいひと
换了一个人
こんなふうにして
在这样情境下
恋は終わってゆく
我们的恋爱迎来终点
ふるい喜劇ね
真是老旧的喜剧套路呢
ありふれた物語
平淡无奇的故事
どうか教えて
请告诉我
あなたの瞳の中
在你的眼中的
このわたしは
我
うまく笑えているの?
是否很自然的笑出来了呢
Now your're just a stranger
现在你变成了一个陌生人
わたしの頬が
我的脸颊
濡れているのは
是否有水滴
ここに来るとき
可能是因来这里的路上
雨にふられたから
下雨的关系吧
泣いてなんかない
我才没有哭
少し疲れただけ
我只是有点累了
永すぎた春の
在这漫长的
むこうに きっと
春天过去之后
まぶしい季節
一定会有更美好的季节
待ってたはずよ
在等着我
こんなふうにして
在这样情境下
恋は終わってゆく
我们的恋爱迎来终点
やすい喜劇ね
真是惨淡的喜剧呢
涙も出てこないわ
眼泪也流不出来呢
どうかお願い
拜托
わたしに染みこんでる
请把
この記憶を
我对你的记忆
すべて消してほしい
全部抹消
I am just a stranger
我对你来说只是个陌生人了
恋はいつか消えるもの だけど
虽然爱情总会消失
愛は残ると信じてる
但是我相信仍会有些残留
わたしがいる
我就在这里
こんなふうにして
在这样情境下
恋は終わってゆく
我们的恋爱迎来终点
ふるい喜劇ね
真是老旧的喜剧套路呢
ありふれた物語
平淡无奇的故事
どうか教えて
请告诉我
あなたの瞳の中
在你的眼中的
このわたしは
我
うまく笑えているの?
是否很自然的笑出来了呢
こんなふうにして
在这样情境下
恋は終わってゆく
我们的恋爱迎来终点
やすい喜劇ね
真是惨淡的喜剧呢
涙も出てこないわ
眼泪也流不出来呢
どうかお願い
拜托
わたしに染みこんでる
请把你给我的
この記憶を
所有记忆
すべて消してほしい
全部抹消掉好吗
Now your're just a stranger
现在你变成了一个陌生人
Now your're just a stranger
现在你变成了一个陌生人
Now your're just a stranger
现在你变成了一个陌生人