isflac
Toggle sidebar
搜索全部资源
免费、纯粹、臻品、丰富……

Erlkönig, D.328 (魔王)-Ian Bostridge 无损歌曲免费下载


Erlkönig, D.328 (魔王)-Ian Bostridge 歌曲下载


  • Erlkönig, D.328 (魔王)-Ian Bostridge.flac SQ
    请使用 夸克APP 访问
  • Erlkönig, D.328 (魔王)-Ian Bostridge.mp3 HQ
    请使用 夸克APP 访问

Erlkönig, D.328 (魔王)-Ian Bostridge 歌曲简介


《魔王》是一首戏剧性、艺术性很强的叙事歌曲。演唱者要善于用不同的音色变化和感情处理来表现四个不同人物。这首歌曲创作于1815年,全曲以德国诗人歌德的同名叙事诗为词,通过不同的旋律音调,配上不同的唱腔,以及钢琴模仿持续不断的急驰马蹄声和呼啸的风声的三连音,表现了叙事诗里儿子、父亲、魔王以及叙事者四个性格各异的人物和特定的环境。叙述了一个在昏暗的大风之夜,父亲怀抱生病的儿子在烟雾笼罩的森林里策马疾驰,黑暗中传来昏迷的孩子紧张、惊恐的呼叫,凶恶、狡猾的魔王幻影正引诱、威逼孩子随他而去的故事。这首歌曲虽然是自由发展,但保持结构的统一和形式的完美。

Erlkönig, D.328 (魔王)-Ian Bostridge 文本歌词


Erlkönig, D.328 - Ian Bostridge/Julius Drake

Written by:Franz Schubert

Wer reitet so spä t durch nacht und wind
谁这么晚还在刮风的夜里骑车

Es ist der vater mit seinem kind
是父亲带着他的孩子

Er hat den knaben wohl in dem arm
他抱着男孩

Er faß t ihn sicher er hä lt ihn warm
温暖又安全的怀抱

Mein sohn was birgst du so bang dein gesicht
儿子 你为什么要害怕地把自己的脸藏起来

Siehst vater du den erlkö nig nicht
父亲 你没看到魔王吗

Den erlenkö nig mit kron und schweif
戴着王冠 穿着燕尾服

Mein sohn es ist ein nebelstreif
儿子 这只是一缕薄雾

Du liebes kind komm geh mit mir
跟我来 可爱的孩子

Gar schö ne spiele spiel' ich mit dir
我们一起玩游戏

Manch' bunte blumen sind an dem strand
海滩上有一些五颜六色的花

Meine mutter hat manch gü lden gewand
我的母亲有很多金黄色的长袍

Mein vater mein vater und hö rest du nicht
父亲 父亲 你不能听到我的声音吗

Was erlenkö nig mir leise verspricht
魔王在对我承诺着什么

Sei ruhig bleib ruhig mein kind
冷静点 我的孩子

In dü rren blä ttern sä uselt der wind
只是风在吹动树叶

Willst feiner knabe du mit mir gehn
可爱的男孩 你愿意和我一起走吗

Meine tö chter sollen dich warten schö n
我的女儿们会伺候你的

Meine tö chter fü hren den nä chtlichen reihn
我的女儿们会带你跳一支夜之舞

Und wiegen und tanzen und singen dich ein
会带着你摇摆 给你跳舞 唱歌哄你入睡

Mein vater mein vater und siehst du nicht dort
父亲 父亲你没看到

Erlkö nigs tö chter am dü stern ort
魔王的女儿们藏身在黑暗中吗

Mein sohn mein sohn ich seh es genau
儿子 儿子 我看清楚了

Es scheinen die alten weiden so grau
那是老柳树在月光下闪闪发光

Ich liebe dich mich reizt deine schö ne gestalt
我爱你 我被你美丽的身体所引诱

Und bist du nicht willig so brauch ich gewalt
如果你不愿意来 我就强行把你带走

Mein vater mein vater jetzt faß t er mich an
父亲 父亲 他抓住了我

Erlkö nig hat mir ein leids getan
魔王伤害了我

Dem vater grauset's er reitet geschwind
父亲不寒而栗 他加快了速度

Er hä lt in armen das ä chzende kind
男孩在他怀里呻吟

Erreicht den hof mit müh' und not
在焦虑不安中他到达了农场

In seinen armen das kind war tot
男孩在他的怀里死去了