Beautiful Days - 松下優也 (まつした ゆうや)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Kenn Kato
曲:Jin Nakamura
编曲:Jin Nakamura
ぼくらが生まれた頃に
在我们降生于世的那个年代
浮かれてた世界が
整个世界都洋溢着欢愉
弾け飛びupside down
直到突然天翻地覆
世の中はround and round
世间万物循环往复
But I didn't know that
但我并不知晓
そんなことも知らないで
对这些变化浑然不觉
Fall in love fall in love
坠入爱河 坠入爱河
隣の席のまなざしに
邻座投来的那道目光
胸を射貫かれてた
早已穿透了我的胸膛
恋という言葉さえ
明明连恋爱这个词的含义
知らずに恋に落ちていた
都尚未知晓就深陷其中
退屈だと思っていた
曾经觉得索然无味的
毎日が輝き出した
每个日子都开始闪耀光芒
行きたくもないはずの
就连本应不愿前往的
教室に通い続けた
教室也坚持每天踏入
大人になるずっと以前の
在长大成人之前的遥远时光里
あきれるくらいに
怀抱着令人惊诧的
むじゃきな
天真无邪
Beautiful days
美丽时光
行き交うノートの
在传递的笔记本上
読み慣れた君の文字に
读着你早已熟悉的字迹
突然のsay good bye
突然出现的告别话语
疑ったmy own eyes
让我怀疑自己的双眼
But I still remember
但我依然铭记
ぼくはいつか必ず
终有一日我定会
I'll miss you I'll miss you
思念你 思念你
迎えにゆくと
毫不犹豫地将这份心意
ためらわずこの想い記した
写下来迎接你的归来
それからしばらくして
在那之后过了不久
遠い町へと消えた君
你便消失在遥远的城镇
だけどなぜか不思議なほど
但不可思议的是
寂しさを感じなかった
我竟感受不到丝毫寂寞
いまを悲しがるより
与其为当下感到悲伤
未来を信じていたから
不如选择相信未来
疑わない純粋さが
或许正是这份坚定不移的纯粹
心を支えてたのかな?
支撑着我的心灵吧
夢がないといわれる
人们说我们这代人
時代に生まれた
生于没有梦想的时代
でもそんなこと
但这种事情
どうだってかまわないんだ
根本无关紧要
ない夢なら探せばいい
没有梦想就去寻找
なくしたらまた創る
失去了就再次创造
それがぼくらの生き方さ
这就是我们的生存之道
1990's
90年代
いまごろ君はどこで
此刻你身处何方
どんな夢を抱いている?
怀抱着怎样的梦想?
あの日のことなんてきっと
虽然我觉得你肯定
忘れていると思うけど
早已忘却了那天的事
頼りない約束も
就连那些不靠谱的约定
いまを生きる力にする
也化作了活在当下的力量
ひたむきさを失くさないで
请不要丢失这份执着
素敵な未来を描こう
让我们描绘美好的未来吧
Beautiful days
美丽时光