Workingman's Blues #2 - Bob Dylan
There's an evenin' haze settlin' over town
傍晚的城镇,含烟笼雾
Starlight by the edge of the creek
溪流边星光闪烁
The buyin' power of the proletariat's gone down
普罗大众越来越无力购买
Money's gettin' shallow and weak
钱是越来越薄俗
Well the place I love best is a sweet memory
我最钟爱的地方是那甜美的回忆
It's a new path that we trod
我们共同踏过,历久弥新
They say low wages are a reality
人家说工资微薄要向现实低头
If we want to compete abroad
如果我们想与海外拼搏
My cruel weapons have been put on the shelf
我冷酷无情的武装防备,全已收起
Come sit down on my knee
过来坐在我的膝上
You are dearer to me than myself
我疼惜你胜过爱自己
As you yourself can see
这点你自己也明白
While I'm listening to the steel rails hum
我正听着钢轨嗡嗡鸣
Got both eyes tight shut
双目紧闭
Just sitting here trying to keep the hunger from
只是坐在这儿,不想让饥渴
Creeping it's way into my gut
偷偷袭上心头
Meet me at the bottom don't lag behind
与我在最底层相会,别落在后头
Bring me my boots and shoes
带上我的靴与鞋
You can hang back or fight your best on the front line
Sing a little bit of these workingman's blues
你可以选择畏缩不前,也可以选择尽其在我,冲锋陷阵
就唱些劳工的心酸悲歌吧
Well I'm sailin' on back
Ready for the long haul
如今,我正起身归航
Tossed by the winds and the seas
历经岁月风浪的洗礼
I'll drag 'em all down to hell
我已准备好
And I'll stand 'em at the wall
我会拖他们到地狱
I'll sell 'em to their enemies
让他们靠墙站
我会把它们出卖给敌人
I'm tryin' to feed my soul with thought
Gonna sleep off the rest of the day
我正设法让思绪喂养我的灵魂
好好地睡上一觉,忘却一切
Sometimes no one wants what we got
Sometimes you can't give it away
有时候,谁也不想要过我们的生活
有时候,你却也无法割舍
Now the place is ringed with countless foes
Some of them may be deaf and dumb
此时此刻无数的仇敌环伺
当中有些可能又聋又哑
No man no woman knows
The hour that sorrow will come
没有哪个男人,也没有哪个女人知道
悲伤何时即将降临
In the dark I hear the night birds call
I can feel a lover's breath
幽暗之中,我听到了夜鹰的啼叫
我能听到爱人的气息
I sleep in the kitchen with my feet in the hall
Sleep is like a temporary death
我睡在厨房,双脚伸到厅堂
我睡在厨房,双脚伸到厅堂
Meet me at the bottom don't lag behind
与我在最底层相会,别落在后头
Bring me my boots and shoes
带上我的靴与鞋
You can hang back or fight your best on the front line
Sing a little bit of these workingman's blues
你可以选择畏缩不前,也可以选择尽其在我,冲锋陷阵
就唱些劳工的心酸悲歌吧
Well they burned my barn and they stole my horse
I can't save a dime
他们烧了我的谷仓,偷了我的马
我身无分文
I got to be careful I don't want to be forced
Into a life of continual crime
我得小心翼翼,我可不想被迫
过着不断为非作歹的生活
I can see for myself that the sun is sinking
How I wish you were here to see
我亲眼看见日暮西山
多希望你也在场,亲眼看见
Tell me now am I wrong in thinking
That you have forgotten me
现在告诉我,你是否已经忘了我
我这样想是不是错了?
Now they worry and they hurry
And they fuss and they fret
他们担心,他们匆忙
They waste your nights and days
他们啰哩啰唆,他们愁眉不展
他们日日夜夜地浪费你的生命
Them I will forget
But you I'll remember always
他们,我会忘记
而你,我会永远记得
Old memories of you to me have clung
You've wounded me with your words
而你,我会永远记得
你的话语刺伤了我
Gonna have to straighten out your tongue
得好好管管你的舌
It's all true everything you've heard
你听到的一切都是真的
Meet me at the bottom don't lag behind
Bring me my boots and shoes
与我在最底层相会,别落在后头
带上我的靴与鞋
You can hang back or fight your best on the front line
Sing a little bit of these workingman's blues
你可以选择畏缩不前,也可以选择尽其在我,冲锋陷阵
就唱些劳工的心酸悲歌吧
In you my friend I find no blame
我的朋友,我不怪你
Wanna look in my eyes please do
我的朋友,我不怪你
No one can ever claim
That I took up arms against you
没人能这样说
我曾与你为敌
All across the peaceful sacred fields
横跨安详神圣的土地
They will lay you low
他们会让你一蹶不振
They'll break your horns and slash you with steel
I say it so it must be so
他们会挫你的锐气,用钢铁挥砍你
我说这样就一定是这样
Now I'm down on my luck and I'm black and blue
Gonna give you another chance
如今我走霉运,伤痕累累
我再给你一次机会
I'm all alone and I'm expecting you
To lead me off in a cheerful dance
我孤家寡人,正期待着你
带领我跳支欢乐的舞
I got a brand new suit and a brand new wife
I can live on rice and beans
穿着全新的西装,娶个新嫁娘
Some people never worked a day in their life
我的生活可以粗茶淡饭
Don't know what work even means
有些人一辈子没干过一天活
根本不知道干活是啥玩意
Meet me at the bottom don't lag behind
与我在最底层相会,别落在后头
Bring me my boots and shoes
带上我的靴与鞋
You can hang back or fight your best on the front line
Sing a little bit of these workingman's blues
你可以选择畏缩不前,也可以选择尽其在我,冲锋陷阵