ノイジェイェグラティ
トゥーシェネティリア
//
ユートゥエアヴィリア
//
イータ
//
ナテイア
//
アー グラティエ
//
//
あの空を行く鳥は
在天空中飞行的鸟儿啊
風の波に身をゆだね
将身体托付于风中
夜の闇を残した
在月亮沉没于
月の沈むその先へと
夜的黑暗之后
あぁ行ってみようか
啊 去看看吧
君とならどこまででも
只要和你一起 去哪里都好
あぁその瞳はボクの心うつしてた
啊 那双瞳映照了我的心
海の果てに消えては
在海的尽头消失的
戻り来る流れにただ
只是回流的波浪
耳をすませばいいよ
只要听到了就好
同じ刻を感じながら
共同感受这一刻
あぁ咲く花を
将满开的花
摘んで君の髪にさした
插入你的头发
あぁ一掴みの
啊 美好的幻梦
幻が続くなら
能够持续的话
作られた歌声の旋律は悲しくて
無数の別れ重ねて消え行く
那歌声的旋律是那么悲伤
无数的分别重叠消散
触れたその手のひらはあたたく切ない
触碰到的那手心 温暖而悲切
せめて今だけ君の赴く
至少现在让我
ままに
随你而去
ノイジェ
イエェグラティエ
//
//
ネティリァ
トゥシェ
//
//
失くした何かを
我为寻找那失去的
探すようにボクは行くよ
而踏上旅程
君がいなくても独り歩く歌と共に
即使没有你也可以独自而歌
遺されたこの歌は悠久の風に乗り
留下的这首歌将乘着风
響き渡れよ世界の果てまで
传达到世界的尽头
終わりのない記憶の中にだけ君はいる
それでもボクは君の赴く
你只存在于不会终结的记忆之中
即使如此也让我
ままに
面影はいつでも心に
随你而去吧
你的模样永远在我心里
永遠の安らぎを歌に
唱着永恒的安宁之歌
風に乗せた調べと遺されしぬくもりと
いつまででもここにある
乘风而去的曲调和被遗留的温暖
一直都在这里
ボクが終わるときまでずっと
直到我也消散而去