電波中毒ガール - GUMI (グミ)/初音未来 (初音ミク)
词:zakooon
曲:zakooon
编曲:zakooon
手のひらサイズの世界が
手掌般大的世界
僕を遠くの君へと繋げる
将我和远方的你相连在一起
きっと目の前にいる君よりも
比起我眼前的你
遠く俯き加減の君にさ
远处低头的你啊
たった数文字程度の呟き
仅是寥寥数字的低语
僕ら痛みを共有し合える
我们就能共同分担痛苦
そんな気がするような気がしてる
总有种那样的感觉
ずっとそう思い続けている現状
一直都这般思考的现状
反実仮想の僕らが
超现实幻想的我们
ずっと野放しになった世界で
在这个一直是自由的世界
きっと僕らは親指動かし
我们只需动动拇指
ずっとアクセスをし続けている
就定能永存下去
きっと親近感を覚えてる
一定会总能感到亲近感
そんな見えない誰かの言葉に
因那般无法看见的某人的言语
たった数文字程度の羅列に
因那只有寥寥数字的罗列
返す機械的電気信号音
反应的机械电子信号音
きっとこの人ごみの全てが
这人群中的所有人
あなたを僕を気に留めちゃいない
一定不会留意到你我
冷たい世界より
比起冰冷的世界
手のひらのこの機械
在手掌中的这机械
僕らの心を暖める?
更能温暖我们的内心?
毎日今日も朝から晩まで
日复一日 今天也从早到晚
電波の海を泳いでさ
泳动在电波的海洋
後悔だらけのゲームをだらだら
浑浑噩噩地在充满悔恨的游戏中
プレイ中
游玩着
息することも苦しくなってて
连呼吸都变得痛苦
もうすぐ溺れそうなんだ
马上就要沉溺其中
僕らの明日はどこですか?
我们的明天在哪里?
薄汚れてきたイヤホンコードと
带着一点污迹的耳机线
大衆音楽再生機
大众款的音乐播放器
この画面で僕ら本日も
在这画面里我们今天也
ずっと自分の中に引き籠もる
一直藏身于自己的世界里
きっと傷つくことを恐れてる
一定在害怕受伤害
そんな知らない誰かの言葉に
因那陌生人的话语
たった数文字程度の羅列に
因那只有寥寥数字的罗列
返す機械的電子信号音
反应的机械电子信号音
きっとこの世界では僕らは
在这世界里我们一定
あなたは道化師になっているの
你也一定会逐渐变成小丑呢
冷たい世界より
比起冰冷的世界
手のひらのこの機械
这手掌中的机械
僕らの隙間を埋めるから
更能填埋我们的间隙
毎日今日も朝から晩まで
日复一日 今天也从早到晚
電波の海を泳いでさ
泳动在电波的海洋
後悔だらけのレールを
浑浑噩噩地走在
だらだら歩いてる
充满悔恨的轨道上
息することも苦しくなってて
连呼吸都变得痛苦
もうすぐ溺れそうなんだ
马上就要沉溺其中
僕らの明日はどこですか?
我们的明天在哪里?
らーつたったらーつたった
たららたったたららたったたらら
らーらーらーつたったたら
あああああああああああああ
らーつたったらーつたった
たららたったたららたら
らーらーらーらーらーらー
らー
毎日今日も朝から晩まで
日复一日 今天也从早到晚
やめたいなとかおもってる
总是在想好想放弃啊
やめる努力も
明明能放弃的努力
気概もやる気もないのにね
或是气魄或是干劲全都没有呢
息する意味も見出せないとか
连呼吸的意义都找不到
呟き繰り返してる
不断发着牢骚
僕らの明日はどこですか?
我们的明天在哪里?
毎日今日も朝から晩まで
日复一日 今天也从早到晚
電波の海を泳いでさ
泳动在电波的海洋
後悔だらけのレールを
浑浑噩噩地走在
だらだら歩いてる
充满悔恨的轨道上
息することも苦しくなってて
连呼吸都变得痛苦
もうすぐ溺れそうなんだ
马上就要沉溺其中
僕らの明日はどこですか?
我们的明天在哪里?
あああああああああああ
らーつたったらーつたった
たららたったたららたったたらら
らーらーらーつたったたら
あらーつたったらーつたった
たららたったたららたららー
あうっ