무궁화 꽃이 피었습니다 (木槿花开了) - 람다 (Ramda)
词:람다
曲:람다
编曲:람다
무궁화 꽃이 피었습니다 하고 있어봐
木槿花开了
좀 더 가까워지게
走近看一看
뒤돌아보지 말고 있어봐
不要回头
그럼 내 맘을 들킬 것 같단 말이야
不然你可能会发现我的小心思
너 뒤돌아 보면 나 꼼짝도 못하고서
你回头时 我一动也不敢动
그냥 얼음이 돼 이런 날 눈치 채지 말기
就那么冻住了 你不必在意这样的我
그렇다고 너무 몰라주는 거 아냐
但这是不是有点太过分了
일부러 조금 티 내고 있었는데
即使很明显是故意露馅
아니면 알면서도 모른척하는지
就算不是也是佯装不知
일부러 날 골리려 아닌척한 건지
装作不是故意勾引我的样子
사실 넌 내가 싫어 티 안내는 건지
其实你只是不想将对我的厌恶表现的太明显
알 수가 없는 술래 마음
捉摸不透的心
무궁화 꽃이 피었습니다 하고 있어봐
木槿花开了
좀 더 가까워지게
走近看一看
뒤돌아보지 말고 있어봐
不要回头
그럼 내 맘을 들킬 것 같단 말이야
不然你可能会发现我的小心思
짝사랑은 너와 나의 불협화음
单相思是因为你和我的心意不同
좀처럼 조율되지 않는 마음
难以调和的心
이러지도 저러지도 못하고서
这样也不行 那样也不行
안절부절 두 발 동동 굴리면서
坐立不安 急得直跺脚
꼭꼭 숨어라 내 마음 다 들킬라
一定要藏好我的小心思 不能被发现了
아 용기 없는 내 마음
缺乏勇气的心
무궁화 꽃이 피었습니다 하고 있어봐
木槿花开了
좀 더 가까워지게
走近看一看
뒤돌아보지 말고 있어봐
不要回头
그럼 내 맘을 들킬 것 같단 말이야
不然你可能会发现我的小心思
사랑의 꽃이 피었습니다
爱情之花绽放了
짝사랑의 꽃이 피었습니다
单相思的花儿怒放了
두 볼이 붉게 피었습니다
两颊绯红 心花怒放
그댈 향한 내 맘이 활짝 피었습니다
因为你 我心花怒放
그댈 향한 내 맘이 붉게 피었습니다
因为你 我的心变得火热