Cinderella (acoustic selection -ACOMOON-) - 沐月 (moumoon)
词:YUKA
曲:柾昊佑
ほころびた
将我那身
わたしの服を
破旧的衣裳
きらきらの
换成闪耀的
ドレスにかえて
礼服
「きれいだよ
很漂亮哦
世界でいちばん」
是世界第一的漂亮
そういって
你面带微笑
あなたは微笑んだ
这样说着
片方のガラスのくつを
仅有一只的玻璃鞋
わたしはね
是我啊
わざとおとした
故意留在这里的
何もかも手に入れた
将所有的一切 都紧握手中
誇らしげなあなた
高高在上的你
それでも本当の
尽管如此
愛を知りはしない
也不知晓什么是真正的爱
You've got everything that you want
你得到了你想要的一切
飾り立てたって
即使加以修饰
Cloths and women that's good on you
衣服与女人对你来说有好处
それがすべてじゃない
但那并非全部啊
I'm gonna be the one that saves you
我会成为那个给予你救赎的人
感じたいでしょう
你也想要感受一下吧
身を焦がす麗しい愛を
被美丽的爱意所灼烧的感觉
I will love you
我会爱你的
ありのままあなたをみせて
让我看看真正的你吧
You don't need to be tough always
你无需总是表现得那样坚强
プライド脱ぎ捨てて
将那份骄傲脱下丢在一边吧
I'm gonna be the one that saves you
我会成为那个给予你救赎的人
すべてを包む
将一切都轻轻包裹
あなたの特別になるわ
成为你的特别之人
ダイヤにもルビーにもない
没有钻石 没有红宝石
煌きに気づかずにいる
无法感觉到一丝的闪耀之气
美しいものばかり
只是在追赶着
追いかけているのね
美好的事物呢
目に映るものしか
只是并不信任
信じないけれど
映入眼眸中的事物罢了
I've got everything that you need
我拥有你所需要的一切事物
本当の愛は
真正的爱意
Don't you realize that I'm worth it
你不觉得爱上我是值得的吗
見かけだけじゃないの
并不徒有其表
I'm gonna be the one that saves you
我会成为那个给予你救赎的人
目を奪うような
好似将目光夺走一般
宝石より輝く
比宝石还要闪耀
つぶやいたくちびるは
你那低声呢喃的嘴唇
うそばかりなのに
明明知道倾吐的是谎言
惹かれてくこころまで
却从心底一直将我
ずっと深く
深深吸引
Love is not a guarantee
爱并非一种承诺
簡単じゃない
不是很简单嘛
Will you love me
你会爱上我吗
ありのまま
若是能够真正地相爱
愛し合えたらいい
就好了
I'm gonna be the one that saves you
我会成为那个给予你救赎的人
目を奪うような
好似将目光夺走一般
宝石以上の価値を
比起宝石 拥有更大的价值
I'm gonna be the one
我将会成为你的唯一
Cause I'm worth it
因为我值得
曖昧な言葉より
比起暧昧不清的话语
わたしといる
请告诉我
価値があると言って
我存在的价值