Memory - Andrew Lloyd Webber (安德鲁·劳埃德·韦伯)/Sarah Brightman (莎拉·布莱曼)
以下歌词翻译由微信翻译提供
Lyrics by:T.S. Eliot/Trevor Robert Nunn
Composed by:Andrew Lloyd Webber
Midnight not a sound from the pavement
午夜时分人行道上一片寂静
Has the moon lost her memory
月亮是否失去了记忆
She is smiling alone
她独自微笑
In the lamplight the withered leaves collect at my feet
在灯光下枯叶堆积在我的脚边
And the wind begins to moan
风开始呼啸
Memory all alone in the moonlight
回忆独自沐浴在月光下
I can dream of the old days
我怀念过去的时光
Life was beautiful then
I remember the time I knew what happiness was
我记得曾经我知道幸福是什么
Let the memory live again
让回忆重现
Every street lamp seems to beat
每一盏街灯似乎都在跳动
A fatalistic warning
宿命的警告
Someone mutters and the street lamp sputters
有人喃喃自语街灯闪烁
And soon it will be morning
黎明即将到来
Daylight I must wait for the sunrise
黎明破晓我必须等待太阳升起
I must think of a new life
我必须开始新生活
And I mustn't give in
我绝不能屈服
When the dawn comes tonight will be a memory too
当黎明到来今晚也会成为回忆
And a new day will begin
新的一天即将开始
Burnt out ends of smoky days
在这烟雾弥漫的日子里我筋疲力尽
The stale cold smell of morning
清晨那股难闻的寒冷气息
A street lamp dies another night is over
一盏街灯熄灭又一个夜晚结束
Another day is dawning
新的一天即将来临
Touch me it's so easy to leave me
靠近我离开我易如反掌
All alone with the memory
独自面对回忆
Of my days in the sun
我在阳光下的日子
If you touch me you'll understand what happiness is
如果你触碰我你会明白什么是幸福
Look a new day has begun
听着新的一天已经开始