Cinderella - 沐月 (moumoon)
词:YUKA
曲:柾昊佑
ほころびたわたしの服を
将我开线的衣装
きらきらのドレスにかえて
替换成闪亮的服装
「きれいだよ世界でいちばん」
你是这世界上最美的
そういってあなたは微笑んだ
你轻笑着 这样说道
片方のガラスのくつを
我故意丢下
わたしはねわざとおとした
一直水晶鞋
何もかも手に入れた
即便自满的你
誇らしげなあなた
拥有了一切
それでも本当の
也未曾知晓过
愛を知りはしない
真正的爱情
You've got everything that you want
你说你已拥有了一切
飾り立てたって
皆装点于此
Cloths and women that's good on you
坐拥着锦衣红颜
それがすべてじゃない
这可并不是全部
I'm gonna be the one that saves you
我会把你从这浮夸中拯救出来
感じたいでしょう
那焦灼身心的 美妙的爱
身を焦がす麗しい愛を
你也想感受到吧
I will love you
我会深爱着你
ありのままあなたをみせて
让你看到最本真的一面
You don't need to be tough always
你无需一直逞强
プライド脱ぎ捨てて
舍掉高傲与尊贵
I'm gonna be the one that saves you
我会是那个拯救你的人
すべてを包む
包容你的一切
あなたの特別になるわ
成为你的特别
ダイヤにもルビーにもない
你却未曾注意我的耀眼
煌きに気づかずにいる
令钻石珠宝都黯淡无光
美しいものばかり
总是在追寻
追いかけているのね
美丽的事物
目に映るものしか
只相信自己
信じないけれど
确实看到的事物
I've got everything that you need
可我有你需要的所有
本当の愛は
真正的爱
Don't you realize that I'm worth it
还没有发现我值得你去爱吗
見かけだけじゃないの
不仅仅是外貌
I'm gonna be the one that saves you
我会把你从这浮夸中拯救出来
目を奪うような
比夺目的宝石
宝石より輝く
更加耀眼
つぶやいたくちびるは
嗫嚅的嘴唇里
うそばかりなのに
明明说出的都是谎话
惹かれてく
却渐渐被吸引
こころまでずっと深く
直到内心深处
Love is not a guarantee
爱不仅仅是一个保证
簡単じゃない
没有那么简单
Will you love me
你会爱着我吗
ありのまま愛し合えたらいい
原原本本 彼此相爱就好
I'm gonna be the one that saves you
我会是拯救你的那个人
目を奪うような
比夺目的宝石
宝石以上の価値を
更有价值
I'm gonna be the one
我会是你的唯一
Cause I'm worth it
因为我值得你去爱
曖昧な言葉より
比起含糊的情话
わたしといる
我更希望你对我说
価値があると言って
你值得