Meine Tränen - Rammstein
Lyrics by:Till Lindemann/RICHARD Z. KRUSPE/PAUL LANDERS/OLIVER RIEDEL/CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER/DOKTOR CHRISTIAN LORENZ
Composed by:Till Lindemann/RICHARD Z. KRUSPE/PAUL LANDERS/OLIVER RIEDEL/CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER/DOKTOR CHRISTIAN LORENZ
Ich leb' noch immer bei Mama
我仍栖居在母亲身旁
Jetzt schon alt doch immer da
岁月染白鬓角,却从未离开她的臂弯
Auch wenn die Ärmel jetzt länger sind
即便衣袖早已变长,身形不再稚嫩
Bin ich immer noch ihr kleines Kind
我依旧是她怀中那小小的孩童
Wir sind allein doch viel zu zweit
我们虽只有彼此相伴,却自成完整天地
Und teilen gern ein halbes Leid
乐于分担生活里半份忧愁
Das Haus ist klein die Stille groß
小屋虽小,寂静却悠长
Sie zwingt mich oft auf ihren Schoß
她常将我揽入怀中,如同儿时模样
Ich leb' noch immer bei Mama
我依旧栖居在母亲的屋檐下
Und bleibe wohl für immer da
仿佛时光在此定格,再难自拔
Im Haus fehlt lang schon ein Mann
家中早已没了父亲的身影
Ich helfe aus so gut ich kann
我拼尽全力,维系这破碎的家
Viel Liebe schenkt mir Mutter nicht
母亲的爱如沙般难以攥紧
Doch schlägt sie immer noch in mein Gesicht
耳光却频频落在我的脸颊
Und ab und zu hab' ich geweint
无数个深夜,泪水悄然滑落
Da hat sie lächelnd nur gemeint
而她只是笑着,似在嘲笑这苦涩
Ein Mann weint nur wenn seine Mutter stirbt
男人的泪水,只为母亲的离去而流淌
Der Tod ist stark das Herz ist schwach
死亡的力量沉重如山,人心却脆弱如霜
Wenn das eigen Fleisch und Blut verdirbt
当至亲骨肉化作云烟消散
Der Klügere gibt nach
再聪慧坚韧的人,也会被悲伤悄然击垮
Auch den Vater konnte sie nicht lieben
她始终无法对父亲萌生爱意
Hat ihn aus der Welt getrieben
把他从自己的世界中驱赶出去
Dann und wann ein stummer Schrei
时不时,心底会响起无声的哀鸣
Und eine kleine Litanei
还有几句简短的悲戚自语
Viel Liebe gab ihm Mutter nicht
母亲未曾给他多少疼爱
Doch schlug sie oft in sein Gesicht
却总是抬手扇他的脸颊
Ab und zu hat er geweint
他偶尔会默默哭泣
Da hat sie lächelnd nur gemeint
她只是笑着,好像一切都不值一提
Ein Mann weint nur wenn seine Mutter stirbt
铁骨铮铮的汉子,唯见母亡泪千行
Der Tod ist stark das Herz ist schwach
死亡如阴霾笼罩,人心似残叶飘摇
Wenn das eigen Fleisch im Blut verdirbt
当心头至爱随风而逝
Der Klügere gibt nach
纵使通透豁达,也抵不过黯然神伤
Du solltest dich schämen
你应感到羞愧难当
Zeig nie deine Tränen
别让泪水轻易流淌
Du solltest dich schämen
你应为此满心惆怅
Zeig nie deine Tränen
莫将眼泪随意张扬
Deine Tränen
那盈盈的泪光
Deine Tränen
那潸潸的泪行
Deine Tränen
那戚戚的泪殇