誰にだって訳がある (《再见,嘴唇》电影插曲) - ハルレオ (haruleo)
词:あいみょん
曲:あいみょん
どうせ止まってしまう
给总有一日停止的
この心臓に水を与えて
这颗心脏浇浇水
時に走らせ動かしてく私達は
不时情绪波动的我们
怒って傷ついて泣いて
会生气 会伤心 会哭泣
また怒って笑って恋して
也会开心 会谈恋爱
いつまでたっても吹き溢れない
就像烧着一锅
湯を沸かすのだ
总是不沸腾的热水
ルルラルルラと生活の隙間に
RURULARURULA 拾起点点滴滴
ぽつりと落ちている希望を集める
落在生活缝隙里的希望
誰にだって訳があって
谁都有
今を生きて
活在这一刻的缘由
私にだって訳があって
我也有缘由
こんな歌を歌う
唱着这样的歌
全部わかって欲しい
并不是希望大家
訳じゃないけどさ
去理解所有的一切
そういう事だって 言いたいだけ
只是想表达这些想法
どうせ止まってしまう
总会停止的这趟电车
この電車に我が身を預けて
我享受在其中的时光
時の流れや 人の波を肌で感じて
亲身去感受时间和人海的洪流
こんな風になってみたいだとか
想要试着变成这样
あんな風に愛されてみたいとか
想要这样被爱一回
まぶたを閉じて 傷口を抱いて 眠る
就闭上眼睛带着伤口入睡吧
ルルラルルラと 聴こえる音楽と
RURULARURULA 细数听到的音乐
ポツリと落ちてくる涙を数える
还有簌簌落下的泪珠
誰にだって訳があって今を生きて
谁都有活在这一刻的缘由
私にだって訳があって
我也有缘由
こんな声をしてる
发出这样的声音
全部わかって欲しい
并不是希望大家
訳じゃないけどさ
去理解所有的一切
そういう事だって 知って欲しくて
只是想大家知道
誰にだって訳があって今を生きて
谁都有活在这一刻的缘由
私にだって訳があって
我也有缘由
ギターを弾いている
现在弹着吉他
全部わかって欲しい
并不是希望大家
訳じゃないけどさ
去理解所有的一切
そういう事だって 歌いたいだけ
只是想唱出我的心声