春、恋、花以外の(Cover:匀子) - 茶玖
词 : 乔拉
曲 : IU/High4
長い冬の間
漫长的冬日
かっこよく黒いコートで
一直穿着冷酷的黑色大衣
包まれた私が町を歩きながら
把自己包裹在其中 漫步街头
けれどもこの格好は
然而这副打扮的自己
目線を集まるばかりで
反而却受到众多瞩目
季節既に春だね 気づいた
原来不知不觉间 春天已经到了
手を繋いで散歩する人さえなくて
对于连个牵手散步的人都没有的我
春風が甘すぎて
那春风实在过于甜蜜
みんなが恋に春を歌い 僕以外は
除我之外的人全都陷入爱情 唱着春之歌
舞い散る花びらを見ないフリして
对飘落纷飞的花瓣故作视而不见
やっばりほかの物語がいい
我果然还是想听其他的故事
一瞬に消えてゆく
除了那瞬间便消失不见的
Oh oh
春 恋 花以外の
春天 爱情 樱花之外
春 恋 花以外の
除了春天 爱情 和樱花
春 恋 花以外の
除了春天 爱情 和樱花
春 恋 花以外の
除了春天 爱情 和樱花
儚く愛の言葉で
不要说那些不切实际的甜言蜜语
ドキドキさせないでね
让我的心怦然悸动
外に出るのも
即使下定决心走出门
「なにが面白いんだよ?」
“那又有什么有趣的呢?”
手を繋いで散歩する人さえなくて
对于连个牵手散步的人都没有的我
恋唄が酷すぎて
那些情歌实在过于残忍
みんなが恋に春を歌い 僕以外は
除我之外的人全都陷入爱情 唱着春之歌
舞い散る花びらを見ないフリして
对飘落纷飞的花瓣故作视而不见
やっばりほかの物語がいい
我果然还是想听其他的故事
一瞬に消えてゆく
除了那瞬间便消失不见的
Oh oh
春 恋 花以外の
春天 爱情 樱花之外
人よりイライラして唄う愛言葉
比别人更烦躁地唱着那些爱的歌词
どうして俺だけ
为什么只有我
ラバーズがないのだ?
还是孤身一人
同じ春の町 同じピンク上着
同样的春之街 同样的粉色外套
Still here but
我还在原地
世界が変わった
世界却变了
別に誰かと手を繋ぐ
也不是非要和谁牵着手
フタリ春に歩くわけじゃなく
一起漫步在那春色之中
綺麗な想い出がほしい
我只是想留下一些美好的回忆
時間の証がほしい
只是想留下一些时光的证明
桜の花びら 春starts
樱花花瓣昭示着春天的到来
昔のこと思い出す
一想起从前
思わずに笑い出す
便不禁展颜
けどwonder if I can受け入れagain
虽然好奇 不知自己能否再次接受
Then you know what
みんなが恋に春を歌い 僕以外は
除我之外的人全都陷入爱情 唱着春之歌
舞い散る花びらを見ないフリして
对飘落纷飞的花瓣故作视而不见
やっばりほかの物語がいい
我果然还是想听其他的故事
一瞬に消えてゆく
除了那瞬间便消失不见的
Oh oh
春 恋 花以外の
春天 爱情 樱花之外
春 恋 花以外の
除了春天 爱情 和樱花
春 恋 花以外の
除了春天 爱情 和樱花
春 恋 花以外の
除了春天 爱情 和樱花
春 恋 花以外の
除了春天 爱情 和樱花